Olá: Você pode fazer traduções "MELHORES" das letras das minhas músicas, para o seu idioma, assim todos os seus amigos e pessoas do seu País, poderão entender aquela poesia. Você entra em Brenus de dutra MUSIXMATCH.COM e digita o nome da música que vai fazer a tradução! OBRIGADO!.
Hello: You can make translations "BETTER" from the lyrics of my songs, to your language, so all your friends and people from your country, they can understand that poetry. You enter Brenus de Dutra MUSIXMATCH.COM and type the name of the song that will do the translation! THANK YOU!.
Bruna Marquinhazinha
Á saudade não acaba nunca!
... Eng - The longing never ends!
Fran - Le désir ne se termine jamais!
- Esp - ¡El anhelo nunca termina!
Dês do dia, daquele fraga
... Eng -
After that unlucky day
Fran - Après ce jour malchanceux
- Esp - Después de ese dia de mala suerte
Dos arranhões e das palavras
... Eng - That you, scratched my body end said words
Fran - Que tu as gratté
mon corps et dit des mots
- Esp - Usted me arañó y le dijo palabras
Que eu não vejo mais você
… Eng - That I never saw you again
Fran - Que je ne t'ai plus jamais revu
- Esp - Que ya no te veo
Eu já mandei mensagem
... Eng - I already wrote a message
Fran - J'ai déjà envoyé un message
- Esp - Ya envié mensajes de texto
Enviei por tantas vezes
... Eng - I sent, many times
Fran - J'ai envoyé plusieurs fois
- Esp - Lo envié tantas veces
Você não me respondeu
... Eng - You did not answer me
Fran - Tu ne m'as pas répondu
- Esp - Usted no me respondió
Te telefonei deixei recado
... Eng - I called you, left another message
Fran - Je t'ai appelé laissé un autre message
- Esp - Te llamé, dejé un mensaje
Liguei de outros
smartphones
... Eng - I called from other smartphones
Fran - J'ai appelé depuis d'autres smartphones
- Esp - Llamé desde otros teléfonos
Você nem me atendeu
... Eng - You didn't even answer me
Fran - Vous ne m'avez même pas répondu
- Esp - Ni siquiera me respondiste
Eu já fui na sua casa
... Eng - I already went to your house
Fran - Je suis déjà allé chez toi
- Esp - Ya fui a tu casa
Ate no sitio da família
... Eng - Even at the family ranch
Fran - Même au ranch familial
- Esp - En la granja de la familia
Você não apareceu
... Eng - You didn't go there
Fran - la tu n'es pas allé
- Esp - Usted no se presentó
Te procurei na faculdade
... Eng - I looked for you in college
Fran - Je t'ai cherché à l'université
- Esp - Te busqué en la universidad
Interfonei La no seu prédio
... Eng - I
looked for you in your building
Fran - Je
t'ai cherché là-bas dans ton immeuble
- Esp - La busqué en su edificio
Ninguém sabe de você
... Eng - Nobody knows about you
Fran - Personne ne sait pour vous
- Esp - Nadie sabe de ti
A saudade não acaba nunca!
... Eng - The longing never ends!
Fran - Le désir ne se termine jamais!
- Esp - ¡El anhelo nunca termina!
Estou de frente àquela torre
... Eng - I’m facing that tower
Fran - Je suis en face de la Tour Eiffel
- Esp - Estoy frente a esa torre
O nosso point preferido
... Eng - Our favorite point
Fran - Notre point prefere
- Esp - Nuestro punto favorito
Aqui bebendo atordoado
... Eng - Here drinking stunned
Fran - Je suis là potable et ennuyé
- Esp - Aquí bebiendo aturdido
Embriagado estou maluco
... Eng - Drunk I'm crazy
Fran - Ivre, je suis fou
- Esp - Borracho estoy loco
Vou postar no face buco
... Eng - I will post on my Page
Fran - Je publierai sur ma page
- Esp - Voy a publicar en mi página
Saudade de você
... Eng - I miss you
Fran - Vous me manque
- Esp - Te echo de menos
A saudade não acaba nunca!
... Eng - The longing never ends!
Fran - Le désir ne se termine jamais!
- Esp - ¡El anhelo nunca termina!
Aqui bebendo atordoado
... Eng - Here drinking stunned
Fran - Je suis là potable et ennuyé
- Esp - Aquí bebiendo aturdido
Embriagado estou maluco
... Eng - Drunk I'm crazy
Fran - Ivre, je suis fou
- Esp - Borracho estoy loco
Vou postar no face buco
... Eng - I will post on my Page
Fran - Je publierai sur ma page
- Esp - Voy a publicar en mi página
Saudade de você
... Eng - I miss you
Fran - Vous me manqué
- Esp - Te echo de menos
Saudade de você
... Eng - I miss you
Fran - Vous me manqué
- Esp - Te echo de menos
Saudade de você
... Eng - I miss you
Fran - Vous me manqué
- Esp - Te echo de menos
Saudade de você
... Eng - I miss you
Fran - Vous me manqué
- Esp - Te echo de menos
Saudade de você
... Eng - I miss you
Fran - Vous me manqué
- Esp - Te echo de menos
Insolência dos intrusos
Você é a melhor coisa que eu sinto
... Eng - You are the best thing I feel
Fran - Tu es la meilleure chose que je ressens
- Esp - Eres la mejor cosa que siento
Todas as vezes que eu ti vejo fico trêmulo
... Eng - Every time I see you I get shaky
Fran - Chaque fois que je te vois, mon corps tremble
- Esp - Cada vez que te veo tiemblo = temblando
Mesmo você que esta aqui tão perto
... Eng - You who are so close
Fran - Toi qui es si, proche
- Esp - Incluso si usted está tan cerca
Cada dia você fica mais distante
… Eng - Each day you get more distant
Fran - Chaque jour tu deviens plus distant
- Esp - Cada dia te alejas mas
É que eu tenho tanta coisa pra falar
... Eng - Because I have so much to talk about
Fran - Parce que j'ai tellement de choses à dire
- Esp - Tengo mucho que decir = hablar
Á se eu tivesse a coragem pra dizer
... Eng - Á if I had the courage to say
Fran - Á si j'avais le courage de dire
- Esp - Si tuviera el coraje de decir = hablar
Não tenha medo de fantasmas nem dos porquês
... Eng - Do not be afraid of ghosts or comments
Fran - N'ayez pas peur des fantômes ni des commentaires
- Esp - No temas a los fantasmas ni a las preguntas
E nunca pense na insolência dos intrusos
... Eng - And never think of the insolence of intruders
Fran - Et ne pensez jamais à l'insolence des intrus
- Esp - Y nunca pienses en las preguntas de la gente
Deixa eu ti abraçar por três minutos
… Eng - Let me hug you
for three minutes
Fran - Laisse-moi te serrer dans mes bras pendant trios minutes
- Esp - Déjame abrazarte por tres minutos
Deixa eu sentir seu cheiro
... Eng - Let
me smell you
Fran - Laisse
moi sentir ton parfum
- Esp - Deja que te huelo
Deixa os hormônios se florescerem
... Eng - Let the body's hormones blossom
Fran - Laissez les hormones du corps s'épanouir
- Esp - Deja que las hormonas del cuerpo florezcan
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
Deixa eu viver intensamente esses segundos
... Eng - Let me live intensely these seconds
Fran - Laisse-moi vivre intensément ces secondes- Esp - Déjame vivir estos segundos intensamente
Deixa eu sentir seu corpo
... Eng - Let me feel your body
Fran - Laisse-moi sentir ton corps- Esp - Déjame sentir tu cuerpo
Deixa eu beijar a sua boca
... Eng - Let me kiss your mouth
Fran - Laisse-moi t'embrasser la bouche
- Esp - Déjame besar tu boca
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
Deixa eu me contemplar esses momentos
... Eng - Let me contemplate these moments
Fran - Laissez-moi contempler ces moments
- Esp - Déjame contemplar estos momentos
Deixa eu chorar algumas lágrimas
... Eng - Let me
cry some tears
Fran - Laisse-moi pleurer des larmes
- Esp - Déjame llorar algunas lágrimas
Deixa essas lágrimas molhar seu rosto
... Eng - Let these tears wet your face
Fran -
Laisse les larmes mouiller ton visage
- Esp - Deja que las lágrimas mojen tu rostro
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
Deixa eu viver intensamente esses segundos
... Eng - Let me live intensely these seconds
Fran - Laisse-moi vivre intensément ces secondes
- Esp - Déjame vivir estos segundos intensamente
Deixa eu sentir seu corpo
... Eng - Let me feel your body
Fran - Laisse-moi sentir ton corps
- Esp - Déjame sentir tu cuerpo
Deixa eu beijar a sua boca
... Eng - Let me kiss your mouth
Fran - Laisse-moi t'embrasser la bouche
- Esp - Déjame besar tu boca
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
Deixa você sentir que eu estou aqui
... Eng - Let you feel that I'm here
Fran - Laissez-vous sentir que je suis ici
- Esp - Dejarte sentir que estoy aqui
ISRC BXRUB2100005
Xinóca no
shopping?
Miau miau
urri urri = Eng - Meows of gat.
Fran - Les chats miaulent. Esp - Maullidos de gato
Inrirri
Inrirri bruu bruu = Eng - Neighing horse.
Fran - hennissement de cheval. Esp - Relinchos de caballos
Role = Eng –
Walk. Esp – Caminar. Fran – Marcher.
......................................................
Xinóca no shopping
Miau miau miau
miau
Convidei aquela gata
Eng - I invited that girl
Fran - J'ai invité belle fille
Esp - Invité a esa hermosa chica
Pra dar um role no shopping
Eng - To
stroll in Shopping Center
Fran - Marcher
dans le centre commercial
Esp - Para
dar un paseo en el Shopping
Pegar um cineminha
Eng - And to see a film
at the cinema
Fran - Pour
voir un film au cinema
Esp - Ver una película
Bizoiá umas
vitrines
Eng - And see goods in stores
Fran - Voir
la marchandise dans les magasins
Esp - Ver mercancía en las tiendas
Ela deu uma cantada
Eng - She asked me a
gift
Fran - Elle
m'a demandé un cadeau
Esp - Ella pidió un regalo
Eu até falei pra ela
Eng - And I told her
Fran - J'ai même dit la fille
Esp - Incluso le dije a la chica
Também é o meu sonho ã
Eng - It is also my dream ã
Fran - C'est
aussi mon rêve ã
Esp - También
es mi sueño ã
Ganhar esse
smartphone
Eng - I want to win this smartphone
Fran - Gagnez un smartphone
Esp - Gana este smartphone
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss love
Fran - Bisous
bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Até trocamos umas idéias
Eng - Until we speak words
Fran - Nous
échangeons quelques mots
Esp - Incluso decimos palabras
Miau miau urri urri
Inrirri Inrirri bruu bruu
Pegamos a pipoca
Eng - We took the popcorn
Fran - Nous
avons pris le pop-corn
Esp - Tenemos las palomitas
Cada um copo de coca
Eng - We took two soda
Fran - Deux verres de soda
Esp - Dos vasos de refresco
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss love
Fran - Bisous
bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour bisous bisous
Esp - Amor beso beso
Entrei naquela sala
Eng - I entered that room the cinema
Fran - Je suis entré dans la salle de cinema
Esp - Entré a esa sala de cine
Pra dar um trato na chinoca
Eng - To hug and kiss that girl
Fran - Pour câlin et embrasser la jeune fille
Esp - Para abrazar y besar a esa chica
Degustando a pipoquinha
Eng - Savoring popcorn
Fran - Dégustation de pop-corn
Esp - Probando las palomitas de maíz
Bizoiando a
telona
Eng - And watching a movie
Fran - Et regarder le film
Esp - Mirando esa pelicula
Ela foi ao
toalete
Eng - She
went to the toilet
Fran - Elle
est allée aux toilettes
Esp - Ella
fue al baño
Eu
panguei numa soneca
Eng - I slept sitting on the chair
Fran - J'ai dormi assis sur la chaise
Esp - Durmiendo sentado en la silla
Ela também deu um perdido ã
Eng - She also left me ã
Fran - Elle m'a aussi laissé ã
Esp - Ella también se fue ã
Acordei com
as pipocas
Eng - I woke up with the popcorn
Fran - Je me suis réveillé avec le pop-corn s
Esp - Me desperté con las palomitas
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss Love
Fran - Bisous bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Até trocamos umas idéias
Eng - Until we speak words
Fran - Nous échangeons quelques mots
Esp - Incluso decimos palabras
Miau miau urri urri
Inrirri Inrirri bruu bruu
Pegamos a pipoca
Eng - We took the popcorn
Fran - Nous
avons pris le pop-corn
Esp - Tenemos las palomitas
Cada um, copo de coca
Eng - We took two soda
Fran - Deux verres de soda
Esp - Dos vasos de refresco
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss Love
Fran - Bisous bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour bisous bisous
Esp - Amor beso beso
Entrei naquela sala
Eng - I entered that room the cinema
Fran - Je suis entré dans la salle de cinema
Esp - Entré a esa sala de cine
Pra dar um trato na chinoca
Eng - To hug and kiss that girl
Fran - Pour câlin et embrasser la jeune fille
Esp - Para abrazar y besar a esa chica
Degustando a pipoquinha
Eng - Savoring popcorn
Fran - Dégustation de pop-corn
Esp - Probando las palomitas de maíz
Bizoiando a
telona
Eng - And watching a movie
Fran - Et regarder le film
Esp - Mirando esa pelicula
Ela foi ao
toalete
Eng - She went
to the toilet
Fran - Elle
est allée aux toilettes
Esp - Ella
fue al baño
Eu panguei
numa soneca
Eng - I slept sitting on the chair
Fran - J'ai dormi assis sur la chaise
Esp - Durmiendo sentado en la silla
Ela também deu um perdido ã
Eng - She also left me ã
Fran - Elle m'a aussi laissé ã
Esp - Ella también se fue ã
Acordei com
as pipocas
Eng - I woke up with the popcorn
Fran - Je me suis réveillé avec le pop-corn s
Esp - Me desperté con las palomitas
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss Love
Bisous bisous L'amour
Fran - Esp - Beso beso amor
Até trocamos umas idéias
Eng - Until we speak words
Fran - Nous
échangeons quelques mots
Esp - Incluso decimos palabras
Miau miau urri urri
Inrirri Inrirri bruu bruu
Pegamos a pipoca
Eng - We took the popcorn
Fran - Nous
avons pris le pop-corn
Esp - Tenemos las palomitas
Cada um, copo de coca
Eng - We took two soda
Fran - Deux verres de soda
Esp - Dos vasos de refresco
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss Love
Fran - Bisous bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour bisous bisous
Esp - Amor beso beso
Pegamos a pipoca
Eng - We took the popcorn
Fran - Nous
avons pris le pop-corn
Esp - Tenemos las palomitas
Cada um, copo de coca
Eng - We took two soda
Fran - Deux verres de soda
Esp - Dos vasos de refresco
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss Love
Fran - Bisous bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour bisous bisous
Esp - Amor beso beso
Beijo bi toca Love
Eng - Kisses kiss Love
Fran - Bisous
bisous L'amour
Esp - Beso beso amor
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour
bisous bisous
Esp - Amor beso beso
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour
bisous bisous
Esp - Amor beso beso
Love bi toca beijo
Eng - Love kisses kiss
Fran - L'amour
bisous bisous
Esp - Amor
beso beso
ISRC BXRUB2100006
Da colla colla
Bla bla bla bla bla bla
bla bla bla
Eu sou uma menina
Eng - I am, a Girl
Fran - Je
suis une fille
Esp - Soy
una chica
Geração da margarina
Eng - Generation of
margarine
Fran - Génération de la margarine
Esp - Generación de margarina
Más eu gosto de manteiga
Eng - But I like butte
Fran - Mais j'aime le beurre
Esp - Más me gusta la mantequilla
E hambúrguer com maionese
Eng - And hamburger with mayonnaise
Fran - Et un hamburger avec de la mayonnaise
Esp - Y hamburguesa con mayonesa
Eu sou uma menina
Eng - I am, a Girl
Fran - Je
suis une fille
Esp - Soy una chica
Geração da cola cola
Eng - Generation of glue glue
Fran - Génération de collier collier
Esp - Generación de pegar pegar
Gosto muito da escola
Eng - I really like school
Fran - J'aime vraiment l'école
Esp - Me gusta mucho la escuela
Da minha prova não dou cola
Eng - From my proof I don't give glue
Fran - De ma preuve je ne donne pas de colle
Esp - De mi prueba no doy pegamento
Bla bla bla bla bla bla
bla bla bla
Bla bla bla bla bla bla
bla bla bla
Somos duas meninas
Eng - We are two girls
Fran - Nous sommes deux filles
Esp - Somos dos chicas
Não curtimos o terror
Eng - we don't like
panic
Fran - Nous n'aimons pas la panique
Esp - No nos gusta el terror
Uma, toca, toca violão
Eng - One plays plays
the guitar
Fran - Um, jouer, jouer,de la guitare
Esp - Uno, toca, toca la guitarra
A outra luta, luta o judô
Eng - The other fights fights judo
Fran - L'autre combat combat judô
Esp - La otra pelea, pelea de judô
Somos duas meninas
Eng - We are two girls
Fran - Nous sommes deux filles
Esp - Somos dos chicas
Só curtimos o amor,
Eng - Only we enjoyed the love
Fran - Nous apprécions juste l'amour
Esp - Solo disfrutamos el amor
Uma, toca, toca violão
Eng - One plays, plays
the guitar
Fran - Um, jouer, jouer de la guitare
Esp - Uno, toca, toca la guitarra
A outra luta, luta o judô
Eng - The other fights fights judo
Fran - L'autre combat combat judo
Esp - La otra pelea, pelea de judo
Bla bla bla bla bla bla
bla bla bla
Bla bla bla bla bla bla bla bla bla 2x
ISRC BXRUB2100007
Nenhum comentário:
Postar um comentário